Днепряне в соцсетях обсуждают перевод названий улиц

улица

Перевод на английский язык на новых табличках названий улиц активно обсуждают в соцсетях жители Днепра. Вот что пишет Антонина Марина.

“Дніпро, ти таки унікальний
Tsentralna St. похизуватися можемо тільки ми .
За якими правилами це перекладено? Чи як чую, так і пишу?»
Речь идет о переводе названия улицы «Центральна», которая на табличке значится как «Tsentralna». Что ж, такой перевод полностью соответствует нормам паспортной транслитерации, с которыми можно ознакомиться на сайте www.slovnyk.ua. Однако, возможно, в данном случае уместнее было бы руководствоваться географической транслитерацией? Тогда «Центральна» должна писаться немного иначе - «Tsentral'na».

Метки: домовые таблички
Loading...
Loading...